感爆发,完成了具体设计,然后手搓出来,运转的时候肯定也免不了炸锅炉这一种结果——因为材料和加工水平都远达不到要求。
约瑟夫之所以要把这些高新技术告诉默多克,一是想让他能有个技术方向上的概念,二是用这个吸引住他,令他更踏实地在法兰西工作。
“感谢您的理解,殿下。”默多克显得有些萎靡,不知是累得还是因为受了打击——他一直觉得自己虽然在处理人际关系方面比较木讷,但在蒸汽机领域绝对是个超级天才,没想到眼下别人把原理和设计思路都告诉他了,他却仍造不出来。
他叹了口气,道:“殿下,其实,我是想向您推荐一个人,来协助我一起研究您提出的这些技术。”
“哦?您说的是谁?”
“我的邻居兼前同事,约翰·桑德尔先生,一位非常有天赋的技师。”默多克道,“或许您没有听过他的名字,因为他的发明‘锅炉压力表’被瓦特先生认为是重要商业机密,所以并未公开过。
“而桑德尔先生目前的生活状况并不太好。我相信,只要您开出合适的薪水,我一封信就能让他来法国。”
约瑟夫有些汗颜,照这个节奏下去,自己非把瓦特的墙角挖塌了不可。
不过,这可都是因为您瓦特先生自己经常“克扣”员工的技术,才让我有了可乘之机,不挖白不挖。
“感谢您无私的推荐。”约瑟夫先诚挚道谢,而后报出了一个数字,“120里弗。您觉得,这作为桑德尔先生每月的薪水,是否合适?”
默多克是真想说“不合适”,因为太高了。其实,只给这个薪水的一半,就能让桑德尔不顾一切地登上开往法兰西的客船。
说实话,从个人角度来说他是很不想让桑德尔来的,这会给他带来竞争压力。不过在看过王太子提供的技术资料之后,他也知道,必须得找个帮手才行,否则仅靠自己,恐怕十几年也消化不完那些技术。
默多克抚胸行了一礼:“殿下,您依旧是这么的慷慨。我这就去给桑德尔先生写信。”
说着,他又想起一事:“对了,殿下,我看到巴黎市中心正在修建轨道设施。”
英国在几十年前就有轨道交通,不过都是用于矿区运输,从未在城市里出现过。
“是这样,巴黎马上要举办时装周,届时需要轨道马车来运送宾客。”
“这真是伟大的构想!”默多克赞了一句,而后接道,“只是,说句不太礼貌的话,您的轨道施工人员恐
本章未完,请点击下一页继续阅读!